Русь восприняла христианство от православной Византии. Но исключительно важным для нашей Церкви, нашего народа, его культуры стало то обстоятельство, что православную традицию Русь восприняла на родном славянском языке через азбуку, составленную равноапостольными Кириллом и Мефодием.
В Русской Православной Церкви память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия празднуется 24 мая по новому стилю. Прошло уже более десяти лет с тех пор, как возродилась традиция общенародного празднования памяти этих великих миссионеров и подвижников. В эти дни во многих городах нашей страны проходят публичные чтения и конференции, посвященные святым Кириллу и Мефодию и славянской письменности и культуре. Но для христианина, прежде всего, важно то, что святые Кирилл и Мефодий воплотили в своей жизни идеал подлинного служения Богу и близким.
Кирилл и Мефодий происходили из знатной благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. В этой области проживало много славян, и братья еще с детства привыкли к славянской речи. Святой Мефодий был около десяти лет правителем одной из славянских провинций Византии, но душа его стремилась к единению с Богом, и он принял монашество в монастыре на горе Олимп в Малой Азии.
Святой Константин (в монашестве Кирилл) отличался большими способностями и преуспевал в учении. Еще в детстве он видел сон, читаем мы в его житии, как будто он избрал себе спутницу жизни, прекрасную девицу, имя которой София. Греческое слово "София" означает "мудрость", и его добрые родители, которым он рассказал свой дивный сон, уразумели, что Господь хочет дать их сыну Премудрость Божественную, и поэтому внушали ему уроки Премудрости: "Скажи мудрости "ты сестра моя!" И разум назови родным твоим" (Притч. 7,4). И отрок, возлюбив премудрость, приобрел блестящее образование. Он рано принял сан пресвитера. В Константинополе он был назначен библиотекарем при Соборной Церкви во имя Святой Софии – Премудрости Божией и преподавателем философии в высшей Константинопольской школе.
Стремясь к уединению, святой Константин удалился в монастырь к своему старшему брату Мефодию, но уединение продолжалось недолго. Около 860-861 гг. братья были посланы византийским императором Михаилом в миссионерское путешествие к хазарам. Здесь они смело и убедительно проповедовали учение Христово. Через некоторое время после этого путешествия послы от князя Моравского Ростислава пришли к императору с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать слово Божие на славянском языке. Император призвал святого Константина и повелел ему идти в Моравию для проповеди. Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. Вместе с братом святым Мефодием он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтырь и избранные службы.
Пример жизни равноапостольных Мефодия и Кирилла свидетельствует, что, распространяясь по всему миру, христианство несло народам свет истинной веры. Там, где не знали грамоты, появились школы. Недаром наши предки называли появление славянской грамоты даром Божиим.
История славянских народов свидетельствует о том, сколь велико дарованное нам через солунских братьев духовное сокровище. Всем славянским народам принесено на родном языке не просто земное слово, но слово Божие, проникающее, по слову Апостола, до разделения души и духа и судящее помышления и намерения сердечные (Евр. 4.12).
Равноапостольные Кирилл и Мефодий
|
Благодаря миссионерским трудам святых братьев христианство распространилось по всей стране Моравской, Хорватии, Далмации, Болгарии и Чехии, и даже в Польских землях.
Огромное значение для нас имеет тот факт, что возникшая благодаря апостольским трудам Кирилла и Мефодия христианская славянская культура была органически воспринята и развита Русью. Или, как выразительно сказал однажды Святейший Патриарх Алексий II: "Святые братья Мефодий и Кирилл были и остаются основанием живой связи славянского мира со Вселенским Православием, с многовековой мудростью Церкви Божией, с вечной истиной Христовой. Образ равноапостольных славянских просветителей издавна служит нам напоминанием, что христианское славянство является ветвью Истинной Лозы-Христа, ветвью, привитой к Полноте Церкви трудами равноапостольных братьев и их последователей".
Говоря о наследии святых братьев Кирилла и Мефодия, нельзя не сказать о том, что они создали не только азбуку, но высокохудожественный литературный язык - древнецерковнославянский, который и до сих пор не утратил своего значения как для обогащения русского языка, так и для всей русской культуры.
"Этот язык для нас, - говорит Г.П.Федотов, - источник живой, вдохновляющей поэзии. Он постоянно обогащает, оплодотворяет язык русский. С забвением его самое понимание русской поэзии и даже художественной прозы потерпело бы жестокий урон. Так сохранение славянского языка диктуется высокими интересами русской культуры". Через церковное богослужение, проповедь, художественную литературу влияние церковнославянской струи проникло в язык разговорный, и таким образом, постоянно обновляло этот столь важный для общего строя русского языка пласт. Когда в Советской России закрывали церкви и насаждали безбожие, то не думали о том, что разрушая Церковь, не только подрывают нравственные основы народа, но и в корне подрезывают тот язык, на котором держатся образованность и культура. В результате язык русский обеднел, наполнился множеством грубых ненужных слов.
Этот процесс, к сожалению, продолжается и сейчас. За последние годы в нашем языке появилось столько иностранных слов, что иногда думаешь: "владеет ли этот человек русским языком, или он только вчера приехал из Америки и еще продолжает говорить по-английски?".
Русский язык является общенациональным достоянием и сможет остаться богатейшим по выразительности языком только при непосредственной связи с церковнославянским. А для этого необходимо, чтобы мы, русские люди, осознали, что для возрождения наших душ необходимо пребывание в Церкви, где, слава Богу, до сих пор слово Божие звучит на языке святых Кирилла и Мефодия – языке церковнославянском. Нам необходимо помнить слова великого русского ученого, мыслителя и поэта М.В.Ломоносова: "Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен, утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет".
И в эти дни - Дни славянской письменности и культуры нам необходимо помнить о том, что славянская культура - прежде всего культура православная христианская, и чтобы ее сохранить и приумножить, нам необходимо быть православными христианами, жить церковной жизнью и стремиться к единению с Богом. Пусть же путеводителями нашими в этом деле станут равноапостольные учителя славян святые Кирилл и Мефодий, и по молитвам их Господь стране нашей дарует благоденственное и мирное житие, а всем нам душевное спасение.
Иерей Димитрий Кирьянов,
директор Тобольской Православной гимназии
|