Такое решение было принято на встрече глав и представителей
всех поместных Православных Церквей, состоявшейся с 6-го по 9-е
марта 2014 года в Георгиевском храме улицы Фанар в Стамбуле.
Во встрече принимала участие делегация Русской Православ-
ной Церкви во главе со Святейшим Патриархом Московским и
всея Руси Кириллом.
Решения состоявшегося 6-9 марта 2014
года собрания и его послание были подписаны Святейшим Патриархом Константинопольским Варфоломеем, Блаженнейшим Папой и
Патриархом Александрийским и всей Африки Феодором II, Блаженнейшим Патриархом
Святого Града Иерусалима и всей Палестины Феофилом III, Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом, Святейшим
и Блаженнейшим Католикосом-Патриархом
всея Грузии Илией II, Святейшим Патриархом Сербским Иринеем, Блаженнейшим Патриархом Румынским Даниилом, Святейшим
Патриархом Болгарским Неофитом, Блаженнейшим Архиепископом Новой Юстинианы
и всего Кипра Хризостомом II, Блаженнейшим Архиепископом Афинским и всей Эллады Иеронимом, Блаженнейшим Архиепископом Тиранским и всей Албании Анастасием, Блаженнейшим Митрополитом Варшавским и всей Польши Саввой.
Послание Предстоятелей
Православных Церквей
(6-9 марта 2014 года, Фанар)
9 марта 2014 года, в неделю первую
Великого поста, Торжества Православия, послание участников собрания Предстоятелей и
представителей Православных Церквей было
оглашено за Богослужением в кафедральном
соборе во имя святого великомученика
Георгия Победоносца на Фанаре.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Милостью Божией Предстоятели Святейших автокефальных Православных Церквей – православным верующим всего мира,
всем нашим христианским братьям и сестрам
и всякому человеку доброй воли: благословение от Бога и целование любви и мира.
«Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших» (1 Сол. 1, 2).
1. Собравшись благодатию Всеблагого
Бога по приглашению Вселенского Константинопольского Патриарха Варфоломея на
Фанаре с 6 по 9 марта 2014 г., в братской
любви обсудив вопросы, волнующие сегодня
нашу Святейшую Церковь, и совершая совместное служение Господу в храме Святого Георгия, в знаменательный день Торжества Православия, мы обращаемся к вам со
словом любви, мира и утешения.
Пребывая в мире сем, наша Единая, Святая, Соборная и Апостольская Православная
Церковь подвержена испытаниям во всякую
эпоху. Его Церковь, оставаясь верной Священному Преданию, ведет постоянный диалог c каждым историческим периодом, сострадая человеку и разделяя его тревоги.
«Иисус Христос вчера и сегодня и во веки
Тот же» (Евр. 13, 8).
В наши дни обладают особой напряженностью исторические испытания и вызовы,
перед лицом которых православные христиане не могут оставаться безучастными или
безразличными. Поэтому мы собрались вместе (ср. Деян. 2, 1), чтобы размышлять о
проблемах и испытаниях, с которыми сталкивается современное человечество. «Отвне – нападения, внутри – страхи» (2 Кор.
7, 5) – эти слова Апостола актуальны для
Церкви и сегодня.
2. Видя страдания людей по всему миру,
мы выражаем свою поддержку мученичеству
и свое восхищение свидетельству христиан
на Ближнем Востоке, в Африке и других регионах планеты. Мы приводим на память их
подвиг двойного мученичества: как за их
веру, так и за сохранение их исторически
сложившихся отношений с людьми других религиозных убеждений. Мы осуждаем отсутствие мира и стабильности, которое вынуждает христиан покидать землю, где родился
Господь наш Иисус Христос и откуда Благая весть распространилась по всему миру.
Мы сострадаем всем жертвам трагедии в
Сирии. Мы осуждаем все виды терроризма
и диффамации религии. Похищение митрополитов Павла и Иоанна, других священнослужителей, а также монахинь обители святой Феклы в Маалюле, глубоко ранит нас, и
мы требуем их немедленного освобождения.
Мы обращаемся ко всем участникам конфликта, требуя немедленного прекращения
военных действий, освобождения пленных и
восстановления мира посредством переговоров. Христиане Ближнего Востока – закваска
мира. Мир для всех людей обеспечит мир и
для христиан. Мы поддерживаем Антиохийский Патриархат в его духовном и гуманитарном служении, усилиях по восстановлению разрушенного и возвращению беженцев.
3. Мы горячо молимся о мирных переговорах и молитвенном примирении в продолжающемся на Украине кризисе. Мы осуждаем угрозы насильственного захвата святых монастырей и храмов и молимся о возвращении наших братьев, находящихся сегодня вне
церковного общения, в лоно Святой Церкви.
4. Основная угроза справедливости и
миру – и в местном, и в глобальном масштабах – исходит от мирового экономического кризиса. Его последствия очевидны
на всех уровнях человеческого общества, в
котором часто отсутствует такие ценности,
как личностная целостность, братская солидарность и справедливость. Причины этого
кризиса лежат не просто в финансовой области, они лежат в моральной и духовной
плоскости. Не сообразуясь с мирскими идолами власти, алчности и гедонизма, мы подчеркиваем, что наше призвание состоит в
преображении мира на началах справедливости, мира и любви.
Эгоцентричность и злоупотребление властью подрывают для многих представление
о священном характере человеческой личности, и они не желают видеть образ Божий в малых сих братьях и сестрах (ср. Мф.
25, 40, 45). Многие остаются равнодушными
к бедности, страданиям и насилию, которые
являются бичом для человечества.
5. Церковь призвана нести в мир пророческое слово. Мы выражаем нашу озабоченность местными и глобальными тенденциями, которые подрывают и разъедают основы веры, достоинство каждой человеческой
личности, священного института брака и семьи и творение как дар Божий.
Мы поддерживаем неоспоримый священный характер человеческой жизни с момента зачатия до естественной смерти. Мы признаем брак как союз мужчины и женщины,
отражающий единство Христа и Его Церкви.
Наше призвание – сохранять природную среду, будучи домоправителями, а не хозяевами творения. В этот период Великого поста
мы призываем наше духовенство и мирян
жить в духе покаяния, подвизаясь в чистоте сердца, смирении и прощении и неся обществу свидетельство о вечном учении нашего Господа Иисуса Христа.
6. Собрание Предстоятелей предоставляет нам благословенный случай укрепить
наше единство чрез общение и сотрудничество, и мы вновь подтверждаем нашу приверженность соборности как принципу первостепенной важности для единства Церкви. Мы исповедуем, как учил святой Иоанн
Златоуст, архиепископ Константинопольский,
что «имя Церкви есть имя единства и согласия, а не разделения». Наши сердца исполнены упования на долгожданный Святой
и Великий Собор, который будет свидетельством единства Церкви и ее заботы о современном мире.
На Собрании принято решение сделать
более интенсивной подготовительную работу. Специальная Межправославная подготовительная комиссия с сентября 2014 года
начнет свою работу, которая продлится до
Святой Пасхи 2015 года, затем последует
Всеправославное предсоборное совещание,
которое соберется в первой половине 2015
года. Все решения на Соборе и на подготовительных этапах будут приниматься на
основании консенсуса.
Святой и Великий Собор будет созван
Вселенским Патриархом Варфоломеем в
Константинополе в 2016 году, если не возникнет ничего неожиданного. Председателем
Собора будет Вселенский Патриарх. Справа и слева от него будут восседать его собратья – Предстоятели других автокефальных Церквей.
7. Миссия неразрывно связана с единством. Церковь не живет для себя: ее долг
– свидетельствовать и разделять Божии дары
с ближними и дальними. Участвуя в Божественной литургии и молясь о всей вселенной, мы призваны продолжать эту литургию
и после литургии, разделяя со всем человечеством дары истины и любви, согласно
заключительной заповеди и обетованию Господа: «Идите, и научите все народы… и се,
Я с вами во все дни до скончания века»
(Мф. 28, 19-20).
8. Мы живем в мире, где мультикультурализм и плюрализм – неизбежные и постоянно меняющиеся реальности. Мы осознаем,
что ни один вопрос в наше время не может
быть рассмотрен или решен вне глобального видения, ибо противопоставление местного и всемирного ведет лишь к искажению
православного образа мыслей.
Потому пред лицом розни, сегрегации
и разделений мы со всей решимостью возвещаем слово Православия. Мы признаем,
что диалог всегда лучше конфликта. Бегство
и изоляционизм не являются нашим выбором. Мы еще раз подтверждаем, что наш долг – быть открытыми для контакта с другими людьми и иными культурами, христианами других конфессий и последователями
иных религий.
9. Несмотря на все трудности, мы возвещаем благую весть Бога, Который «так возлюбил мир», что «обитал посреде нас». Потому мы, православные, смотрим в будущее
с надеждой и, несмотря на все нестроения,
уповаем на «Вседержителя… Который есть
и был и грядет» (Откр. 1, 8). Ибо мы помним, что последнее слово – слово радости,
любви и жизни – остается за Ним. Ему же
подобает слава, честь и поклонение, ныне
и присно и во веки веков. Аминь.
|